Icelandic Online Dictionary and Readings
Declension of Pronouns
Personal pronouns
|
|
|
|
|
(formal) |
|
|
(formal) |
ég |
við |
vér |
þú |
þið |
þér |
mig |
okkur |
oss |
þig |
ykkur |
yður |
mér |
okkur |
oss |
þér |
ykkur |
yður |
mín |
okkar |
vor |
þín |
ykkar |
yðar |
|
|
|
|
|
hann |
hún |
það |
þeir |
þær |
þau |
- |
hann |
hana |
það |
þá |
þær |
þau |
sig |
honum |
henni |
því |
þeim |
þeim |
þeim |
sér |
hans |
hennar |
þess |
þeirra |
þeirra |
þeirra |
sín |
Possessive pronouns
|
|
minn |
mín |
mitt |
mínir |
mínar |
mín |
minn |
mína |
mitt |
mína |
mínar |
mín |
mínum |
minni |
mínu |
mínum |
mínum |
mínum |
míns |
minnar |
míns |
minna |
minna |
minna |
vor |
vor |
vort |
vorir |
vorar |
vor |
vorn |
vora |
vort |
vora |
vorar |
vor |
vorum |
vorri |
voru |
vorum |
vorum |
vorum |
vors |
vorrar |
vors |
vorra |
vorra |
vorra |
þinn and sinn are declined as minn. The only other possessive pronouns are the indeclinable genitives of the personal pronouns, hans, hennar, þess; okkar, ykkar, (yðar), þeirra. These are used when the subject of the sentence and the antecedent of the possessive are not the same.
[p. 43] Demonstrative pronouns
|
|
sá |
sú |
það |
þeir |
þær |
þau |
þann |
þá |
það |
þá |
þær |
þau |
þeim |
þeirri |
því |
þeim |
þeim |
þeim |
þess |
þeirrar |
þess |
þeirra |
þeirra |
þeirra |
þessi |
þessi |
þetta |
þessir |
þessar |
þessi |
þennan |
þessa |
þetta |
þessa |
þessar |
þessi |
þessum |
þessari |
þessu |
þessum |
þessum |
þessum |
þessa |
þessarar |
þessa |
þessara |
þessara |
þessara |
hinn |
hin |
hitt |
hinir |
hinar |
hin |
hinn |
hina |
hitt |
hina |
hinar |
hin |
hinum |
hinni |
hinu |
hinum |
hinum |
hinum |
hins |
hinnar |
hins |
hinna |
hinna |
hinna |
hinn as a definite article is declined as above, but has hið in the nom n sg and nom.
Interrogative pronouns
|
|
hver |
hver |
hvað |
hverjir |
hverjar |
hver |
|
|
|
hvert |
|
|
|
hvern |
hverja |
hvað |
hverja |
hverjar |
hver |
|
|
|
hvert |
|
|
|
hverjum |
hverri |
hverju |
hverjum |
hverjum |
hverjum |
hvers |
hverrar |
hvers |
hverra |
hverra |
hverra |
hvað is used when the antecedent is a noun and means what. hvert is used in place of an adjective and is glossed as which. While hver means who or which of many, hvor (hvor, hvort) means who or which of the two. The latter is declined like the possessive pronoun vor.
Indefinite pronouns
|
|
nokkur |
nokkur |
nokkuð |
nokkrir |
nokkrar |
nokkur |
|
|
|
nokkurt |
|
|
|
nokkurn |
nokkra |
nokkuð |
nokkra |
nokkrar |
nokkur |
|
|
|
nokkurt |
|
|
|
nokkrum |
nokkurri |
nokkru |
nokkrum |
nokkrum |
nokkrum |
nokkurs |
nokkurrar |
nokkurs |
nokkurra |
nokkurra |
nokkurra |
|
enginn |
engin |
ekkert |
engir |
engar |
engin |
engan |
enga |
ekkert |
enga |
engar |
engin |
engum |
engri |
engu |
engum |
engum |
engum |
einskis |
engrar |
einskis |
engra |
engra |
engra [p. 44] |
ýmis |
ýmis |
ýmist |
ýmsir |
ýmsar |
ýmis |
ýmsan |
ýmsa |
ýmist |
ýmsa |
ýmsar |
ýmis |
ýmsum |
ýmissi |
ýmsu |
ýmsum |
ýmsum |
ýmsum |
ýmiss |
ýmissar |
ýmiss |
ýmissa |
ýmissa |
ýmissa |
|
báðir |
báðar |
bæði |
báða |
báðar |
bæði |
báðum |
báðum |
báðum |
beggja |
beggja |
beggja |
nokkuð is used in place of a noun and means something while the adjectival variant nokkurt means some or any. einhver is declined like the interrogative pronoun hver. neinn is declined like the number einn.
Top of Page