Transactions of the Wisconsin Academy of Sciences, Arts and Letters
volume VIII (1888-1891)
Van Cleef, F. L.
The pseudo-Gregorian drama Christus Patiens in its relation to the text of Euripides, pp. 363-378 PDF (5.7 MB)
370 Wisconsin Academy of Scievces, Arts and Letters. A..,~~~~~~~~~~~~~~~~~~ in th ,yl , of classical Greek and both occurences are in the CycloPs of Euripides, 45 and 61. x;oype is the form in P. at Bacch. 106, XyXo7p8Z with ov suprascr. in C. Cf. Wilamowitz, Anal. Eur. p. 47. Hermann on this passage, reasoning from the analogy of x-1dd6p67s, decided that xXov&pe was to be read here. For our passage we must assume a co-ordinate form Xw077p05, although it does not occur elsewhere. It were possible to read in the Xp. 11. XoLo1p85 or XLo77p6 to bring it into harmony with Bacch. 106. There was no reason why the author of Xp.JI. should have made a change and he doubtless found XA;oy7p6 in his MS. of Euripides. 1 2. 1084. P. F3LevAio5. But Xp. 11. 2260 vXAzo5. sv IQezo5 is a atza lAey6,uevo-v. vl2tlo5 is said to be found in frag. 395. 34. Cf. Wilamowitz on this line in Bruhn's edition of the Bac- chae.' And Doering rightly notes (Phil. XXV. (1867)) that, vAwzuo5 agrees better with ptUXX' &Xe of 1085 and strength- ens the idea of 6zya, while eI32Le/1,o5 seems an unnecessary epithet of the varsy. Ev'Aezuo5 could easily have arisen from v'5Ait4o5 by reason of the pronunciation. Inasmuch as lv-Auo5 is rightly constructed (cf. xpvdio, ,66XIz05o, etc.), occurs elsewhere (?) and suits the context better, while I' ' 'Aez,uo5 is as least somewhat suspicious in its formation, Bruhn inserts the former in the text, while Wecklein de- cides also in its favor. 3. 1353. The line in P. has only five feet. The probable completion of the line, ztcvre5, was suggested by Kirchhoff from Xp. 17. 1701 7itvra5. This emendation has been adopted by Schoene and Bruhn. Other editors have proposed other solutions of the difficulty, while Paley desired to reject the verse entirely. 7rcvre5 seems the simplest emendation and the only one that has the slightest authority. 4. 787. P. reads Xorycy zXv'c7v. But the Xp. 11. 2277 zxveav AoywOY. Nauck preferred to change to xXvtco'v Xoyrov. The use of the infinitive in the Xp. H. seems justified by the difference in meaning, as Doering (Phil. XXV.) has shown, but the transposition can be due only to one of two causes. 1. Because the author of the Xp. 11. found the words in their transposed order in his MS. of Euripides; or 2. Because 2I have been unable to find the citation. On careful inspection of the references to the fragments of Euripides in Bruhn's edition of the Bacchae it is not at all evident what edition he made use of, as the num- bers correspond in no instance with the editions within my reach, viz. the older collections of Matthiae and Dindorf and the editions of Wag- ner and Nauck. i t Z I I I II -
Based on date of publication, this material is presumed to be in the public domain.| For information on re-use, see http://digital.library.wisc.edu/1711.dl/Copyright