Page View
Zacour, N. P.; Hazard, H. W. (ed.) / Volume VI: The impact of the Crusades on Europe
(1989)
II: Crusade propaganda, pp. 39-97
PDF (14.2 MB)
Page 39
II CRUSADE PROPAGANDA A. The Preaching n 1095 Europeans were already familiar with the constituent notions of the crusade. When Urban II preached at Clermont, the Christian expansion in Spain and Sicily that had been characteristic of the third quarter of the century was well within living memory, and much of it was contemporary history even to the younger men. In spite of that, the propaganda for the eastern crusade seems to have introduced a new note of almost hysterical aggression. There had been two earlier stages. The idea of meritorious fighting against the enemies of God had been characteristic of the wars between Catholics and Arians; directed specifically against Moslems, in a somewhat imprecise form, it dated back to the ninth century, to the attacks on Rome and the settlements in southern Italy. Then European morale had only just sufficed: "lest the Arabs should behave too insolently too long, and say ' Where is their God?', God turned the hearts of the Christians, so that their desire to fight was stronger than their old desire to run away." Then with the ~ sing-momenturnof European aggression against the Arabs jpthe~courseofthe~i~yenthcentury,~there was a revolutionary change of tone. The companions of count Roger, like the first captors of Barbastro, were adventurers come to exploit the relative weakness of Arab Sicily and the Spain of the taifas; though the~Cantar del Cid and the Heimskringla Saga were written later, they seem ~o~fl~[~ry well the spirit of the Varangian, "scourge of the Saracens", and of the Cid, who, "born in a lucky hour", made his living from the booty of the Moors.2 These men were successful professionals who made aggression into big business. The recovery of morale was complete. It is equally and immediately obvious that they were not religious enthusiasts, and that war was in the air. 1. Liutprand of Cremona, Antapadosis, II, 46 (MGH, SS, III, 297). 2. R. Menéndez Pidal, ed., Cantar de mio Cid (Madrid, 1913), passim; Snorri Sturluson, Heimskringla Saga, partly translated as King Harald's Saga by Magnus Magnusson and Hermann Palsson (London, 1956), p. 51. 39
Copyright 1989 The Board of Regents of the University of Wisconsin System. All rights reserved. Use of this material falling outside the purview of "fair use" requires the permission of the University of Wisconsin Press. To buy the hardcover book, see: http://www/wisc/edu/wisconsinpress/books/1737.htm