Edwards, George, 1694-1773." />
University of Wisconsin Digital Collections
Link to University of Wisconsin Digital Collections
Link to University of Wisconsin Digital Collections
Digital Library for the Decorative Arts and Material Culture

Gleanings of natural history : exhibiting figures of quadrupeds, birds, insects, plants, etc. most of which have not, till now, been either figured or described


Edwards, George, 1694-1773.
Gleanings of natural history : exhibiting figures of quadrupeds, birds, insects, plants, etc. most of which have not, till now, been either figured or described
[Part I]
London: Royal College of Physicians, 1758
108 pages, plates 211-260 : color illustrations ; 32 cm

URL to cite for this work: http://digital.library.wisc.edu/1711.dl/DLDecArts.NatHistEd05

Search for word or phrase within this work:   



[Title page]

Georgivs Edwards

Gleanings of natural history = Glanure d'histoire naturelle

To the trustees of the British Museum, this work is humbly dedicated and presented, by their most humble and most obedient servant, George Edwards

[Chap. I. Pla. 211. The apple-service. La corme ou sorbe], pp. [Plate] 211-2 ff.

[Chap. II. Pla. 212. The hand of a boy with a distempered skin, and a branch of the common service-tree; Main d'un petit garçon, qui avoit une maladie de la peau. Branche de cormier commun], pp. [Plate] 212-6

Chap. III. Pla. 213. The man of the woods; L'homme sauvage, pp. 6-8

Chap. IV. Pla. 214. The pig-tailed monkey, from the Island of Sumatra, in the Indian Sea; Le singe à queue de cochon, de l'Isle de Sumatra, dans la Mer des Indes, pp. 8-10

Chap. V. Pla. 215. The St. Jago monkey; Le singe de l'Isle de St. Jaques, pp. 10-11

Chap. VI. Pla. 216. The mongooz [mongoose]; Le mongous, pp. 12-13

Chap. VII. Pla. 217. The black maucauco; Le maucauco noir, pp. 13-14 ff.

[Chap. VIII. Pla. 218. The sanglin, or cagui minor; Le sanglin, ou cagui minor], pp. [Plate] 218-17

Chap. IX. Pla. 219. The gerbua; Le gerbua, pp. 18-19

Chap. X. Pla. 220. The little ant-eater; Le mangeur de fourmis minor, pp. 20-21

Chap. XI. Pla. 221. The elephant, and the rhinoceros; Elephant, et rhinoceros, pp. 22-26 ff.

[Chap. XII. Pla. 222. The male zebra; Zebre male], pp. [Plate] 222-28 ff.

[Chap. XIII. Pla. 223. The female zebra; Zebre femelle], pp. [Plate] 223-30 ff.

[Chap. XIV. Pla. 224. The crowned eagle; L'aigle huppe], pp. [Plate] 224-32 ff.

[Chap. XV. Pla. 225. The blue hawk, and the little brown lizard; Le faucon bleu, et le petit lezard brun], pp. [Plate] 225-34 ff.

[Chap. XVI. Pla. 226. The black and white butcher-bird; La pie griéche noire et blanche], pp. [Plate] 226-36 ff.

[Chap. XVII. Pla. 227. The great horned owl from Athens; Le grand hibou cornu d'Athenes], pp. [Plate] 227-38 ff.

[Chap. XVIII. Pla. 228. The little owl; Le petit hibou], pp. [Plate] 228-40 ff.

[Chap. XIX. Pla. 229. The Brasilian green maccaw; L'aras vert du Bresil], pp. [Plate] 229-42 ff.

[Chap. XX. Pla. 230. The blue-faced green parrot; Le perroquetvert facê de bleu], pp. [Plate] 230-44

Chap. XXI. Pla. 231. The green and red parrot from China; Le perroquet rouge et vert de la Chine, pp. 44-45

Chap. XXII. Pla. 232. The red-breasted parrakeet; La perruche à estomach rouge, pp. 45-46 ff.

[Chap. XXIII. Pla. 233. The rose-headed ring parrakeet; La perruche à colier, à tête couleur de rose], pp. [Plate] 233-48 ff.

[Chap. XXIV. Pla. 234. The yellow-faced parrakeet; La perruche facée de jaune], pp. [Plate] 234-50

Chap. XXV. Pla. 235. The golden-crowned parrakeet, and the least green and blue parrakeet; La perruche couronnée d'or, et la plus petite des perruches, verte et bleuë, pp. 50-52 ff.

[Chap. XXVI. Pla. 236. The little red-winged parrakeet; La petite perruche à l'aile rouge], pp. [Plate] 236-54

Chap. XXVII. Pla. 237. The little red-headed parrakeet, or Guiney [Guinea] sparrow ; and the Maryland yellow-throat; La petite perruche a tête rouge, ou le moineau de Guinée; et la gorge jaune de Maryland, pp. 54-58

Chap. XXVIII. Pla. 238. The red-beaked toucan; Le toucan à bec rouge, pp. 58-60

Chap. XXIX. Pla. 239. The blue jay, and the summer red-bird; Le geai bleu, et l'oiseau rouge d'eté, pp. 60-63

Chap. XXX. Pla. 240. The nut-cracker; Le caffe-noix, pp. 63-64 ff.

[Chap. XXXI. Pla. 241. The purple-breasted blue manakin; Le manakin blue à poitrine pourpre], pp. [Plate] 241-66

Chap. XXXII. Pla. 242. The chatterer of Carolina; La jaseur de la Caroline, pp. 66-68

Chap. XXXIII. Pla. 243. The lesser bonana [banana] bird; L'oiseau bonana minor, pp. 68-70 ff.

[Chap. XXXIV. Pla. 244. The wood-pecker of Jamaica; Le pivert de la Jamaïque], pp. [Plate] 244-73

Chap. XXXV. Pla. 245. The little green and orange-coloured king-fisher; and the blue lizard; Le petit-martin pêcheur vert et orange; et le lezard bleu, pp. 73-74 ff.

[Chap. XXXVI. Pla. 246. The francolin; Le francolin], pp. [Plate] 246-77

Chap. XXXVII. Pla. 247. The Chinese quail, and the Guernsey lizard; La caille de la Chine, et le lezard de Guernesey, pp. 77-79

Chap. XXXVIII. Pla. 248. The ruffed heath-cock, or grous; Le coq de bruyere à fraise, pp. 79-84

Chap. XXXIX. Pla. 249. The little pin-tailed grous; Le petit coq de bruyere aux deux aiguilles à la queuë, pp. 84-86 ff.

[Chap. XL. Pla. 250. The Indian bustard; L'outarde des Indes], pp. [Plate] 250-88 ff.

[Chap. XLI. Pla. 251. The little bustard; Le petite outarde], pp. [Plate] 251-90 ff.

[Chap. XLII. Pla. 252. The golden-crowned thrush, and the blue fly-catcher; La grive couronnée d'or, et la moucherolle bleuë], pp. [Plate] 252-92 ff.

[Chap. XLIIl. Pla. 253. The olive-coloured fly-catcher, and yellow butter-fly; La moucherolle olive, et le papillon jaune], pp. [Plate] 253-94 ff.

[Chap. XLIV. Pla. 254. The golden-crowned wren, and the ruby-crowned wren; Le roitelet couronné d'or, et le roitelet couronné de rubis], pp. [Plate] 254-96 ff.

[Chap. XLV. Pla. 255. The yellow-rumped fly-catcher, and the gentian of the desert; La moucherolle au croupion jaune, et la gentiane du desert], pp. [Plate] 255-98 ff.

[Chap. XLVI. Pla. 256. The yellow red-pole, and the white-tailed humming-bird; La tête rouge au corps jaune, et le colibri à queuë blanche], pp. [Plate] 256-100 ff.

[Chap. XLVII. Pla. 257. The yellow-tailed fly-catcher, and the spotted yellow fly-catcher; La moucherolle à queuë jaune, et la moucherolle tachetée de jaune], pp. [Plate] 257-102

Chap. XLVIII. Pla. 258. The yellow water-wagtail, the walking leaf, etc.; La bergeronnette jaune, et la fueille ambulante, etc., pp. 102-104 ff.

[Chap. XLIX. Pla. 259. The grey water-wagtail, and the water lizard; La bergeronnette grise, et le lézard d'eau], pp. [Plate] 259-106 ff.

[Chap. L. Pla. 260. The black-capped manakin, and the white-capped manakin; Le manaquin chaperonné de noir, et le manaquin chaperonné de blanc], pp. [Plate] 260-108 ff.


Go up to Top of Page