Aligned 
First English edition of the Nuremberg chronicle: being the Liber chronicarum of Dr. Hartmann Schedel…
FOLIO CCLXVI recto

and bringing with it the throes of agony. But what ineffable joy and pleasure the good and righteous will feel when, after fleeing from this everlasting agony, misery and torture, they join their just judge and most kindly father, receiving rest from their labors, light instead of darkness, and enter the eternal heavenly estate in lieu of their brief and earthly one! Therefore all men should diligently and to their utmost devote themselves to the pursuit of a righteous course, to the practice of virtue, and to the completion of an industrious life, and await with patience God’s comfort and reward. For our Father and Lord (who made and secured the heavens, illuminated the planets with other stars, encompassed the earth with mountains and surrounded it with the sea, divided the earth by means of rivers, and created all things upon the earth out of nothing), in consideration of human frailty, also sent us a leader and guide to conduct us upon the way of righteousness; and him we will follow, we will hear, and obey in the flesh; and to him we will be devoutly obedient. We will battle with the ancient enemy of human salvation (whom we know); and having triumphed over our enemy, we will confidently await the reward of virtue which God has promised us. Through the great gates beyond the starry heavens, we will ascend into the uppermost heaven. There, in the midst of the fields of heaven will appear to us Jerusalem, the City of God, and our mother, bright as a costly jewel. Its walls are huge and mighty, and are provided with 12 gates, inscribed with the names of the 12 tribes of Israel. It has four sides, symbolizing the four quarters of the earth. The walls of the city, which form a square, have 12 foundations, inscribed with the names of the 12 apostles, and enriched with precious stones. Therefore, when we re-enter this true fatherland, we will be filled with ineffable joy, jubilation, and exultation; for from this fatherland we originated, and of it we are natives. O how we will exult when we look upon our happy fatherland of eternal bliss, glory and honor, after this long, sorrowful and perilous exile. Therefore let us pray that the Lord preserve us, and those who hear this, in the security of our faith, so that after the time is come we may by patient waiting secure the crown of righteousness that has been prepared and laid up for us; and that we may find ourselves among those restored to life everlasting, liberated from eternal shame and punishment by our Lord Jesus Christ, through whom eternal praise, honor, benediction, clarity, wisdom, power, salvation, might, virtue and glory, be unto God, the Almighty Father, together with the Holy Ghost, in eternal gratitude, forever and forever. Amen.

BY DIVINE ASSISTANCE IS NOW HERE ENDED THE BOOK OF HISTORIES OF THE AGES OF THE WORLD, AND THE DESCRIPTIONS OF THE MOST CELEBRATED AND RENOWNED CITIES, TRANSLATED FROM THE LATIN INTO THE GERMAN BY GEORGE ALT, A LOSUNGSCHREIBER OF THE IMPERIAL CITY OF NUREMBERG, AND CONCLUDED ON THE 5TH DAY OF THE MONTH OF OCTOBER, A.D. 1493.

TO THE EXALTED THRONE BE GIVEN EVERLASTING PRAISE. AG. ALT.