Page View
O Hehir, Brendan / A Gaelic lexicon for Finnegans wake, and glossary for Joyce's other works
(1967)
Preface, pp. vii-xii
Page vii
Preface To attempt Such a Lexicon as this of the Gaelic or Irish in Finnegans Wake probably seems today, even in the abstract, less derisory a task than it might have seemed a decade ago. The actual extent of the present list may occasion some surprise, but certainly not so much as it would have when the fashion still was to assume that Joyce knew little or no Irish. Partly Joyce himself is to blame for the prevalence of that assumption, for he intimates in A Portrait of the Artist as a Young Man that Stephen Dedalus dropped the Irish course in which he had enrolled after only one lesson. Taking fiction for fact, readers were content in the comfortable belief that the Gaelic in Finnegans Wake could not amount to more than a smattering—more perhaps than of Basque or Albanian, but not a great deal more. The belief was all the more comfortable in that Irish is a difficult language with a thorny orthography and opaque even' to the most polyglot of ordinary readers. That old assumption has more recently been not so much shattered as slowly dissipated. More and more snippets of Irish have been dredged up, by one reader or another, from here and there in Finnegans Wake. Above all, the undesigned revelations of Stanislaus Joyce have shown that his brother left Ireland with a better initial knowledge of the language of his ancestors than anyone had previously supposed. The Irish lessons James Joyce submitted to, for instance, lasted sporadically for about two years rather than the single session Stephen Dedalus undertook: with Joyce's linguistic flair even a desultory attention for so long would have given him at least a modest competence in Irish. Stanislaus shows also that he and his brother shared a penchant for etymologizing the names of the places where they lived—Glengarriff Road, for instance, and Clontarf. He provides, too, some pleasant vignettes of the Reverend Patrick S. Dinneen, Professor of Irish at the National University in Dublin while Joyce was a student there. Dinneen published in 1904 the first edition of what has since been recognized (especially since the second edition of 1927) as the standard modern dictionary of Irish. Father
Copyright © 1967 by the Regents of the University of California.| For information on re-use see: http://digital.library.wisc.edu/1711.dl/Copyright




