University of Wisconsin Digital Collections
Link to University of Wisconsin Digital Collections
Link to University of Wisconsin Digital Collections
Icelandic Online Dictionary and Readings

Víglundar saga: a diplomatic transcription (17[??])

Previous Previous section

Next section Next



 

Cap: x.

Page Image Alvĝr het kona, er bió i Hunskarde, fiĝlkunnug, oc il-
-la skapi farinn, oc all óvinsĉl af allŝydu. miĝk vingott
var med ŝeim Ŝorbiĝrgu husfreyu ad Fosse. Ŝau mĉd-
-gin, Ŝorbiĝrg Jĝkull oc Einar, keyptu ad henne, oc gáfu
henne C. silf[ur]s, ad hun skyllde fyrer koma ŝeim brĉdrum,
Víglunde oc Trausta, med einhvorium fiĝlk[ŭ]nge, epter
ŝvi sem hum sĉe rád til: ŝvi ŝeim leke mikel ĝfund á,
um vinsĉlder ŝeirra ŝorgrims sona: enn hefdu frett,
hvur aast oc vinátta var med ŝeim Viglunde oc Ket-
-ilride: enn fyrirmunudu ŝeim bádum ad niótast; sem
siŝar bar raun á. Madr het Biĝrn, oc var
kalladr Baaru-Biĝrn; hann var heimamadr Ŝor-
-gríms Pruda: enn ŝvi var hann Baaru-Biĝrn kalladr,
ad hann var siógarpr so mikill, ad hĝnum ŝótte ekc-
-ert vedr ófĉrt á sió at róa ŝvi hann kvadst alld-
-rei hirda um glettings baarur. Hann hafde komit
ut, med Ŝorgrime Pruda; oc hafde ŝá idiu, at hann
var fyrer skipum hans: enn ŝá var fiskegangr mi-
kill á nesium. Alldrei rere hann meir enn vid ŝrid-
-ia mann, oc hafde ŝó hraustann Teinĉring. Ŝad
  [p. 27]   Page Image bar so til, ad baaŝer lidsmenn hans sŭktust; ŝá voru
huskarlar aller Ŝorgrims ad heyvinnu, oc villde Bi-
-ĝrn róa til fiska, oc talar vid ŝá Viglund oc Traus-
-ta; ad ŝeir skylldu róa med hĝnum, um daginn, á sió;
ŝvi menn hans vĉre eige fĉrer. Ŝeir giĝrdu so;
var med ŝeim vingott. Allt visse Alvĝr af ŝvi, oc fór
upp á hús sin, oc veifade kofru sinne í austr átt, oc
ŝyknade skiótt vedred. Enn er ŝeir voru komner ut
á mid, var fiskr nógr under: ŝa sáu ŝeir at dró upp
floka, vid austr oc landnordr. Víglundr mĉllte, ŝad
ŝiki mier raad, ad vier hĝlldum ad lande; ŝvi mier
gest ecke ad vedre ŝessu. Biĝrn segir, eige munum
vier ŝad giĝra, fyrr enn hladit er skiped. ŝu munt
ŝessu raada, seiger Viglundr. Flókann dró fliótt yf-
-er, oc fylgde bĉde vindr ok fiúk; oc suo mikil sio-
-illska, at siórinn var hvorge heill, ok rauk hann ŝa
sem sallt. Biĝrn kvadst vilia ad lande fara: Viglun-
-dr kvad betra fyrre: enn ŝó skal [n]u eige átelia.
Ŝeir róa baŝer Biĝrn oc Trauste, oc geingr eigi fr-
-amm, oc rekr ŝá i útsudr til hafs: tekr ŝá at fylla
undir ŝeim skipid: bidr Biĝrn Víglund róa, enn
Trausta styra. sest hann ŝá til ára, oc rĉr so sterk-
  [p. 28]   Page Image -liga, ad ŝeir naa lande vid dĝgurdar á. Ŝar bió Ŝorkell
Skinnvefia, er ut kom med Baarde Snĉfellsaas: oc var
hann ŝá gamall. Enn er sagt var Ketilride, ad
ŝeir hefde undann rekid, oc ŝeir vĉre drucknader, seig
á hana omeigin; oc er hun raknade vid, kvad hun
visu ŝessa.

Alldrei má eg á ĉginn
ógrátande lí[ta]
fyrst ad maalviner miner
fyrer marbakka sukku
leidr er mier sióar sorte
oc sugande baara
helldr giĝrde mier hardann
harm í unna farme.

Ŝorkell tók vel vid ŝeim brĉdrum: foru ŝeir heim an-
-nann dag. var ŝá fagna fundr mikill, fyrer ŝeim Víg-
lunde oc Ketilride.

Previous Previous section

Next section Next




Go up to Top of Page