Page View
Brockmann, Stephen (ed.) / Where extremes meet : rereading Brecht and Beckett = Begegnung der Extreme : Brecht und Beckett : eine Re-interpretation
(2002)
Lehmann, Hans-Thies, et al.
Brecht and Beckett in the theater I, pp. [43]-63
Page 49
Hans-Thies Lehmann, Walter Asmus, and Carl Weber
Chair: Moray McGowan
Carl Weber
Beckett and Brecht: Comparing their "Scenic Writing"
recht began to direct early in his life and later regarded none of
his texts as completed until he had translated the text on the
page into the text's "scenic writing" on the stage.
Beckett didn't begin to direct until late in his life, after he
had
been established as one of the great playwrights of his century. But
then, wherever and whenever possible, he directed his own texts,
which he had already inscribed with precise instructions for their
scenic writing.
Some aspects B & B texts have in common:
B oth Beckett and Brecht used objects or props constituting visual
metaphors that embody or anchor the play's fable or meaning. For
example:
Beckett:
The tree in Godot
The cell, wheelchair, ladder, and trash bins in Endgame
The table, tape deck, and banana in Krapp's Last Tape
The mound, parasol, purse, and cosmetic utensils in Happy Days
The urns in Play
The rocker in Rockaby
Brecht:
The railway canteen car in Man Equals Man
The boxing ring in Little Mahagonny
The fishing net and oven in Senora Carrar's Rifles
The wagon in Mother Courage
The telescope(s) and globe in Galileo
The large tables in Puntila (first, third last, and last scene)
Beckett liked to insert quotations from the Bible into his texts.
So did Brecht, for whom the Luther Bible (and especially its language)
was his favorite source text. There is, as far as I know, no other
twentieth-century playwright who shared to a similar degree Brecht's
and Beckett's predilection for biblical quotations.
Another, quite amusing propensity they shared was for the
ditty "A dog came to the kitchen..." Beckett used it in Waiting
for
Godot, and it certainly was much liked by Brecht.
Beckett admired clowns and comedians, as did Brecht.
Beckett's favorite was Buster Keaton, Brecht's Charlie Chaplin.
There is a text by Brecht that in an uncanny way anticipated
Beckett's Godot: Fluchtlingsgesprache, written in 1941 in Finland.
49
Copyright 2002 by the International Brecht Society. All rights reserved.| For information on re-use see: http://digital.library.wisc.edu/1711.dl/Copyright




