University of Wisconsin Digital Collections
Link to University of Wisconsin Digital Collections
Link to University of Wisconsin Digital Collections
Digital Library for the Decorative Arts and Material Culture

Page View

Krafft, J. Ch. 1764-1833. (Jean Charles) / Plans des plus beaux jardins pittoresques de France, d'Angleterre et d'Allemagne ... Plans of the most beautiful picturesque gardens in France, England and Germany ... Plæne der schoensten und malerischten gærten, Franckreichs, Englands und Deutschlands ...
(1809)

Conclusion. Conclusion. Beschluss,   pp. [55]-Plate 96 ff.


Page [55]


CONCLUSION.
JE crois avoir rempli la taehe que je m'etois im-
posee de donner une collection de divers jardins
pittoresques et des petits etablissemens qui concou-
rent A les embellir par la variekt de leur construc-
tion, leur usage et leur decoration. Mon but, en
composant cet ouvrage, a ete d&aider l'imagination
des amateurs qui se plaisent A former de si agrea-
bles ,tablissemens, dans lesquels, comme dans tout
objet d'art, le gout a befoiso d'tre second6 par les
regles.
Si I'art de batir et de decorer les edifices s'est
enrichi depuis plusieurs annees; le goult des jardins
s'est aussi propage, et, avec lui, des methodes plus
nouvelles, plus agreables dans leur arrangement,
ont pris naissance.
Ces innovations ort force de s'ecarter, des an-
ciennes routines, de s'affranchir des prejugeis qui ne
faisoient qu'entraver dans la composition; rien en
effet ne ressemble moins a la decoration des anciens
edifices, a leur ameublement, A la distribution des
anciens jardins, que les usages simples, commnodes,
elegans, tout A la fois, qui sout en vogue aujour-
d'hui.
Mais pour donner aux proprietaires-amateurs la
faciliti de travailler ou de faire travailler eux-memes,
il falloit leur tracer les nouvelles routes que l'on
doit suivre.
CONCLUSION.                        -I.
I flatter myself I have performed the task I had
undertaken of forming a collection of divers pictu-
resque gardens and of the buildings which contribute
to their embellishment by the diversity of their cons-
truction, their use and decorations. My object in com-
posing this work was to assist the imagination of those
lovers of the arts who take pleasure in forming such
agreeable establishments, in which, as in every object
of art, taste requires to be directed by rules.
If the art of building and of beautifying edifices has
been improved of late years, the taste for gardens has
much encreased, and that taste has given birth to
more novel methods, more pleasing in their design.
These innovations have necessitated a deviation from
old rules, and the upsetting of a thousand prejudices
which shackled the artist. Nothing in fact can be more
unlike the decoration of ancient edifices, their fitting
up, and the laying out of ancient gardens, than the
simple, convenient, and at the same time elegant me-
thods now in vogue.
But to afford gentlemen possessed of estates the
means of laying down plans for them selves or others
to work by, it was necessary to chalk out the new
paths they must follow. I have undertaken this task,
have performed it, and think I have rendered a real
service by publishing it. What I offer has been com-
municated to me by distinguished artists; it is the fruit
of their compositions on picturesque gardens since the
revival of the art in the ig th century, a species of
BES CHLUSS.
Yc g ~laube nun das Vorhaben erreieht su haben eine
SammIung von Zeichnungen verschiedener malerischer Gaer
ten und keiner Gebaude wekhe durch die Verschiedenheit
der Bauarten, des Gebrauchs und der Verzierungen zu deren
Verschoenerung heitragen, herauszugeben.
Mein Zweck war, der Einhildungskraft der Liebbaber au
Hulfe zu kommen welche Anlagen zu angenehmen Wohnungen
bilden wollen, bey welchen, wie bey jedem Gegenstand der
Kunst, der Geschmack durch Regeln muss geleitet werden.
Wenn einerseits die Kunst Gebaeude aufzufuhren und die-
selben gehcerig zu verzieren seit* einigen Jahren grosse Fort-
schritte gemacht hat, so hat auch auf der andern, der Ge-
schimack an Gaerten merkich zugenommen, und mit ihm siud
neuere, angenehmere und leichtere Methoden entstanden.
Diese Neuerungen brachten die Nothwendigkeit herbey,
sich von dem alten gebahnten Weg zu entfernen, und die
Vorurtheile abzulegen, welche der Komposition viele Hinder-
nisse dargeboten haben. Nichts in der That, ist nun mit
der ehemaligen Verzierung der Gebaeude, mit der Mooblirung
derselben und mit ibrer Aalage weniger zu vergleichen, als
die einfache, bequeme und elegante Art welche heut zu
Tage angenommen ist. Allein um   den Eigenthiimern und
Liebhabern die Arbeit zu erloichtern, oder sie in den Stand
zu setzen unter ihren Augen arbeiten zun lassen, war es
nothwendig ihnen den Weg zu bahnen den sie zu folgen
haben. Ich habe diese Arbeit unternommen, ich habe sie
geendigt, und hoffe dadurch cinen wahren Dienst geleistet
zu haben. Alles was ich hier beleanut mache ist mir von aus.
gezeichneten Kiinstlern mitgetheilt worden: es ist die Fruclht
ihrer Anlagea von malerischen Glrten seit der Wiederent-
stehung der Kuust im neunzehntsn Jahlhhuudertj ein an:&


Go up to Top of Page