University of Wisconsin Digital Collections
Link to University of Wisconsin Digital Collections
Link to University of Wisconsin Digital Collections
Digital Library for the Decorative Arts and Material Culture

Page View

Krafft, J. Ch. 1764-1833. (Jean Charles) / Plans des plus beaux jardins pittoresques de France, d'Angleterre et d'Allemagne ... Plans of the most beautiful picturesque gardens in France, England and Germany ... Plæne der schoensten und malerischten gærten, Franckreichs, Englands und Deutschlands ...
(1809)

Quatrième cahier. Fourth sheet. Viertes heft,   pp. [17]-Plate 32 ff.


Page 19


auxquelles on communique int~rieurement par le
passage B.
Ce petit edifice, par l'heureuse masse et bonne
distribution de son plan, I'6legance de son elevation,
et la simplicite de son decors et de sa construction,
merite d'etre loue sons tous les rapports.
La planche XXVIII
Presente les plans du rez-de-chaussee et du pre-
inier etage, l'lvation des facades principale
et laterale, ainsi quie la coupe de la maison du
fermier. Cette maison d'une construction de genre
suisse, eat composee de deux etages, consistant cha-
cun en une seule grande piece avec cabinet attenant.
Sa distribution, quoique simple, est commode,
au moyen des communications interieure et ext6-
rieure qui existent entre le rez-de-chaussee et le
premier etage, d'ailleurs entourc d'une galerie qui
se trouve couverte par le comble general.
Sa construction entierement en bois, est d'une
grande solidite.
Son decors qui derive de la nature de sa con-
struction, offre cependant, par l'assemblage des bois,
quelques richesses dont l'ensemble ne peut que pro-
duire un effet tres-pittoresque.
( 19 )
which is an interior communication by the pas-
sage B.
This little edifice, by the happy effect of~the whole,
the excellent distribution of the plan, the elegance of
its height and the simplicity of its ornaments and cons-
truction, deserves to be praised in every respect.
Plate XXVIII
Presents the plans of the ground and first floors, the
height of the principal front, that of the lateral front,
as also the coping of the farmer's house.
This bouse, built in the swiss taste, is composed of
two stories, consisting each of one large room with a
closet ajoining
Its distribution, though simple, is convenient by
means of the interior and exterior communications
between the ground floor and the first floor, surrounded
moreover by a gallery covered by the roof.
Built intirely of wood, it is very solid. Its ornaments,
derived from the nature of its construction, afford
however,by the distribution of the wood-work, a certain
richness which, upon the whole, cannot but produce a
very picturesque effect.
chenst1lle C D stoesst, zU denen von innen der Durchgang
B fuihrt.
Dieses klcine Gebaude verdient in aller Riicksicht gelobt
7u werden, sowohl'wegen der schcenen Masse die es vor-
stellt, als der Niedlichkeit seines Aufrisses, und der Einfach-
heit seiner Banart und Verzierungen.
Tafel XXVIII
Zeigt den Grundriss des Erdgeschosses und ersten Stocks,
den Aufriss der Haupt-und Seiten Facade, und den Durch-
schnitt des Pfiilterhauses.
Dieses Haus, in schweitzerischer Bauart, besteht aus zwey
Stockwerken wovon jedes ein einziges Zimmer nebst einem,
daran stossenden Cabinet bat.
Die zwar einfache Eintheilung ist jedoch bequem wegen
der innern und eussern Verbindung mit dem Erdgeschoss
und dem ersten Stock, welcher uibrigens mit einem durch
das Hauptdach bedekten Gang versehen ist.
Die Bauart ist bloss von Holz allein sehr dauerhaft. Die
Verzierung, die von der Beschaffenbeit der Bauart herge_
leitet ist, gibt durch die Zusammenstellung des Holzes dem.
Ganzen ein gewisses reiches Ansehen das eine sehr male-
rische Wirkung hervorbringt.
Planche XXIX
Plate XXIX
Offre le plan, les elevations des facades princi-
pale et laterale; enfin, la coupe d'un batiment de
genre suisse, pour loger des bestiaux et fourrages.
Ce petit bttiment est compose, savoir: au rez-de-
cliaussde, des etables A B, la prerniere pour six
vaches; la secoude pour les veaux; plus, de deux
Presents the plan, the height of the principal and
lateral fronts, and, in fine, the coping of a building in
the swiss style for a receptacle for cattle and forage.
This little building is composed on the ground-floor
of the stalls 4 B, the first for 6 cows, the other
for the calves; moreover, the two passaGes C under
Grundriss, Aufiiss der Haupt-und Seitenfacaden, nebst
Durcbschnitt eines in schweitzerischeem Gescbmack auf-
gefuhrten Gebaeudes fur Vieh und Fu~tter.
Dieses kleine Gebweude besteht auf dem Erdgeschoss aus
den Staellen A B. Der erste fur sechs Kiihe, der 7weylte
fdr Kaelber; und aus zwey Durchgaungen C die unter den
beweglichen Absatzen obeni an den grossen Treppen ange-
Tafel XXIX


Go up to Top of Page