University of Wisconsin Digital Collections
Link to University of Wisconsin Digital Collections
Link to University of Wisconsin Digital Collections
Digital Library for the Decorative Arts and Material Culture

Gleanings of natural history : exhibiting figures of quadrupeds, birds, insects, etc. most of which have not, till now, been either figured or described


Edwards, George, 1694-1773.
Gleanings of natural history : exhibiting figures of quadrupeds, birds, insects, etc. most of which have not, till now, been either figured or described
Part II
London: Royal College of Physicians, 1760
xxxv, pages 109-220, plates 261-310 : color illustrations ; 32 cm

URL to cite for this work:

Search for word or phrase within this work:   



[Title page]

To the right honourable John Stewart, Earl of Bute, Lord Mount-Stewart, Knight of the Noble Order of the Thistle, Groom of the Stole to his Royal Highness the Prince of Wales, etc.

The names of the generous encouragers of this work

Preface, pp. [i]-xxxv ff.

[Chap. LI. Pla. 261. The blue-backed manakin; and the red and black manakin; Le manaquin à dos bleu; et le manaquin rouge et noir], pp. [Plate] 261-110

Chap. LII. Pla. 262. The spotted green tit-mous ; and the grey and yellow fly-catcher; La mesange verte tachetée; et la moucherolle ardoise et jaune, pp. 110-112

Chap. LIII. Pla. 263. The golden tit-mouse; and the blue manakin; La mesange dorée; et le manaquin bleu, pp. 112-114

Chap. LIV. Pla. 264. The black and blue creeper; and the hoopoe hen; Le grimpereau noir et bleu; et le widdehop, pp. 114-116

Chap. LV. Pla. 265. The purple Indian creepers; Grimpereaux pourpre des Indes, pp. 116-117

Chap. LVI. Pla. 266. The red breasted humming bird, and green-throated humming bird, and the dormouse; Le colibri gorge rouge, le colibri gorge verte, et le loir, pp. 118-120

Chap. LVII. Pla. 267. The red-breasted black-bird; Le merle à gorge rouge, pp. 120-121

Chap. LVIII. Pla. 268. The calandra; and the spotted mole; La calandre; et une taupe tachetée, pp. 122-124

Chap. LIX. Pla. 269. Mountain sparrows, cock and hen; Moineaux de montagne, mâle et fémelle, pp. 124-126

Chap. LX. Pla. 270. The long-tailed sparrow; and the dusky linnet; Le moineau à longue queuë; et la linotte brune, pp. 126-127

Chap. LXI. Pla. 271. The black and yellow frizled sparrow; and the Brasilian sparrow; Le moineau frisé jaune et noir; et le moineau du Brasil, pp. 128-129

Chap. LXII. Pla. 272. The collared finch; and the green gold-finch; Le pinson à collier; et le chardonneret vert, pp. 130-131

Chap. LXIII. Pla. 273. The painted finch, cock and hen; Le pinson peint, mâle et fémelle, pp. 132-133

Chap. LXIV. Pla. 274. The American gold-finch, cock and hen; Le chardonneret Ameriquain, mâle et femélle, pp. 133-135

Chap. LXV. Pla. 275. The little brown bittern; Le petit butor brun, pp. 135-137

Chap. LXVI. Pla. 276. The knot; Le canut, pp. 137-138 ff.

[Chap. LXVII. Pla. 277. The spotted tringa; and the pine-creeper; Le tringa tacheté; et le grimpereau de sapin], pp. [Plate] 277-142

Chap. LXVIII. Pla. 278. The least water-hen; and the yellow wren; La petite poule d'eau; et le roitelet jaune, pp. 142-144

Chap. LXIX. Pla. 279. The American water-rail; Le râle d'eau d'Amérique, pp. 144-145

Chap. LXX. Pla. 280. The long-tailed duck from Newfoundland; and the spur-winged plover; Le canard à longue queuë de Terre-Neuve. Et le pluvier à ailes éperonnées, pp. 146-149

Chap. LXXI. Pla. 281. Four curious beaks of birds but little known; Quatre becs d'oiseaux peu connus, pp. 150-153

Chap. LXXII. Pla. 282. The spur-fish; and the Indian gattorugina; Le poisson éperonné; et le gattorugina des Indes, pp. 153-155

Chap. LXXIII. Pla. 283. The sea-bat; and the pyed acarauna; Le chauve souris de mer; et l'acarauna noir et blanc, pp. 156-157

Chap. LXXIV. Pla. 284. The horned fish; and the sea scorpion; Le poisson cornu; et le scorpion de mer, pp. 158-160

Chap. LXXV. Pla. 285. The greater cockroach; and the whistle insect; Le grand cers-volant; et le scarabée sifflant, pp. 160-162

Chap. LXXVI. Pla. 286. The balanus of the whale with polypes, the limax marina, the hairy crab, and the herringbone coralline; Le balanus de la baleine avec des polypes, le limaçon marin, la crabe veluë, et le corail en forme d'arrête de harang, pp. 162-165

Chap. LXXVII. Pla. 287. The small mud-tortoise; La petite tortuë de marécage, pp. 165-166 ff.

[Chap. LXXVIII. Pla. 288. The prickled dog or hound-fish, with an insect called the walking-stick; Le chien de mer eperonné, avec l'insecte appellé le baton marchant], pp. [Plate] 288-169

Chap. LXXIX. Pla. 289. The greater cat-fish; Le chat de mer major, pp. 169-170 ff.

[Chap. LXXX. Pla. 290. The crested or coped black vulture, and the black and white Indian snake; Le vautour noir couronné, ou chaperonné, et le serpent noir et blanc des Indes], pp. [Plate] 290-172 ff.

[Chap. LXXXI. Pla. 291. The marsh-hawk, and the reed-birds; Le faucon de marais, et l'ortolan de la caroline], pp. [Plate] 291-174 ff.

[Chap. LXXXII. Pla. 292. The ring parrakeet, and the blue-headed parrakeet; Le perroquet à collier, et le perroquet à tête bleuë], pp. [Plate] 292-176 ff.

[Chap. LXXXIII. Pla. 293. The sapphire-crowned parrakeet, and the golden-winged parrakeet; La perrique couronnée de saphir, et la perrique aux ailes d'or], pp. [Plate] 293-[Plate] 294

[Chap. LXXXIV. Pla. 294. The dodo, and the Guiney [Guinea] pig; Le dodo, et le cochon d'Inde], pp. [Plate] 294-181

Chap. LXXXV. Pla. 295. The curasso-bird, and the cushew-bird; L'oiseau de curassau, et le cusco, pp. 181-183

Chap. LXXXVI. Pla. 296. The little thrush; Petite grive, pp. 183-184 ff.

[Chap. LXXXVII. Pla. 297. The lark from Pensilvania [Pennsylvania], and the brown butterfly; L'alouette de Pensilvanie, et le papillon brun], pp. [Plate] 297-186 ff.

[Chap. LXXXVIII. Pla. 298. The golden-crowned fly- catchers, cock and hen; Moucheroles couronnées d'or, mâle et femelle], pp. [Plate] 298-188 ff.

[Chap. LXXXIX. Pla. 299. The golden-winged fly-catcher, and the spotted tortoise butterfly; Moucherole aux ailes dorées, papillon tortuë marqueté], pp. [Plate] 299-190

Chap. XC. Pla. 300. The black-throated green fly-catcher, and the black and white creeper; La moucherole verte à gorge noire, et le grimpereau noir et blanc, pp. 190-192 ff.

[Chap. XCI. Pla. 301. The red-throated fly-catchers, cock and hen; Moucheroles à gorge rouge, mâle et fémelle], pp. [Plate] 301-194

Chap. XCII. Pla. 302. The little blue-grey fly-catchers, cock and hen; Petites moucheroles gris de fer, mâle et fémelle, pp. 194-195

Chap. XCIII. Pla. 303. The cross-bills, cock and hen; Becs croisés, mâle et fémelle, pp. 196-198

Chap. XCIV. Pla. 304. The white-throated sparrow, and the yellow butterfly; Moineau à gorge blanche, avec un papillon jaune, pp. 198-199

Chap. XCV. Pla. 305. The worm-eater, and the goat-beetle; Le mangeur de vers, et le scarabée chevre, pp. 200-202

Chap. XCVI. Pla. 306. The malacca gros-beak, the jacarini, and the small yellow butterfly; Le gros-bec de malacca, et le jacarini, avec un petit papillon jaune, pp. 202-203

Chap. XCVII. Pla. 307. The whimbrel, or lesser curlew; and the paper-moss; Le wimbrel, ou petit corlieu; et la mousse de papier, pp. 204-206

Chap. XCVIII. Pla. 308. The grey coot-footed tringa; Tringa gris de fer, au pied de poule d'eau, espéce de bécassine, pp. 206-208 ff.

[Chap. XCIX. Pla. 309. The man of war bird, the Chinese fish, etc.; La fregate; poisson de la Chine], pp. [Plate] 309-212 ff.

[Chap. C. Pla. 310. The sloth; Le paresseux], pp. [Plate] 310-215 ff.

A catalogue of the names of the birds, beasts, fishes, insects, etc. figured in the gleanings, in English, French, and Latin, pp. [unnumbered]-220


Go up to Top of Page