Page View
Kamarck, Edward (ed.) / Arts in society: tenth anniversary issue
([1969?])
Embler, Weller
[Rage against iniquity], pp. [79]-93 ff.
PDF (18.5 MB)
Page 86
86 was she merely the dancing-girl who extorts a cry of lust and concupiscence from an old man by the lascivious contortions of her body. . . . She was now revealed in a sense as the symbolic incarnation of world-old vice, a monstrous Beast of the Apocalypse, indifferent, irresponsible, insensible, poisoning . . . all who come hear her, all who touch her.* Huysmans may very well have been thinking of Flaubert's Herodias when he said that writers had not succeeded in rendering the "subtle grandeur of the murderess." Flaubert's Herodias is the story of the conflict between the Romans and the Jews at the beginning of the Christian era, and Salome in Herodias is only the agent set mechanically to carry out her mother's wishes. For Moreau and for Huysmans and for Wilde, however, Salome is the central figure of the legend, a wily and satanic temptress. In Moreau's painting Salome carries before her in ritualistic fashion a lotus flower, age-old pagan symbol of fertility. The irony is not obscure. The flower of divine birth has become the "flower of concupiscence." With it and with the "unholy charm" of the dance, Salome stalks her victim. When Wilde wrote Salome he intended, I suspect, to show that a writer had at last arrived who could render the "subtle grandeur of the murderess." And it is in Wilde's Salome that the full meaning of the legend for his time was portrayed. Salome's longing is the longing of the depraved for innocence and purity. Salome is fanatical in her desire at once to possess innocence and to destroy it. St. John is the victim, just as the saintly Basil Hallward is the victim of the rage and fear of the outwardly handsome, the inwardly corrupt, Dorian Gray. Evil cannot tolerate innocence except as it become innocence itself, which might indeed be its aim. (But I do not know this for a fact.) Salome and her mother Herodias, representing the corrupt society against which St. John preached so eloquently, have strong appetites for blood. Salome's hunger for the lips of her desire is satisfied only when they are innocent and blood-stained, when they are dead, and when the head is held in the hand that ordered its severance. 'A Rebours, translated into English with the title Against the Grain, Modern Library Paperback, New York. The drawings Aubrey Beardsley made for Wilde's Salome are a measure not only of his genius but of the depth of his feeling of victimage. To use a phrase of Albert Camus from his analysis of "dandyism" in The Rebel, Beardsley's illustrations, like the play itself, are a "cry of outraged innocence." When popular indignation over his drawings caused Beardsley to be dismissed from the art editorship of The Yellow Book, he became, according to Yeats, "embittered and miserable" and "plunged into dissipation." He was then about twenty-three years old, the victim of the society which he so impudently pictured in his drawings and of the disease of tuberculosis which was to take his life three years later. By all accounts, however, Beardsley's friends, acquaintances, and fellow artists admired his work and his person. He had considerable charm and "a most delightful smile both for friends and strangers." For Max Beerbohm, "He was always, whenever one saw him, in the highest spirits, full of fun and fresh theories about life and art." Even Whistler, a difficult man to impress, told Beardsley on one occasion (recounted in The Life of James McNeill Whistler by Elizabeth and Joseph Pennell), "You are a very great artist," and when, at that, Beardsley burst into tears, "All Whistler could say, when he could say anything, was 'I mean it - I mean it - I mean it'." Beardsley's drawings are not mere sensuality as at first sight they might seem to be. When studied, they become intellectual commentaries on the clandestine eroticism of the time. The illustrations for Salome were in a sense "fashionable" drawings, intended, like cartoons, to be references to the age. In mood they are brazen and impertinent, and never sentimental; in one ("The Stomach Dance"), the demonic interpreter, the jester-like figure Beardsley so often used to make pictorial comment on the main characters, is sticking out his tongue, either as a challenge to the viewer or a gesture of disgust for the show going on above him, perhaps both. In the summer of 1892, Beardsley was in Paris, and there he met the painter Puvis de Chavannes (1824-1898). Puvis introduced him to his friends as a
Copyright, 1969, by the Regents of the University of Wisconsin.| For information on re-use, see http://digital.library.wisc.edu/1711.dl/Copyright